Veuillez utiliser cette adresse pour citer ce document : http://dspace.lnulibrary.lviv.ua/jspui/handle/123456789/183
Titre: ОБМІН ЛІТЕРАТУРОЮ МІЖ ЛЬВОВОМ І КИЄВОМ У ПЕРШІЙ ПОЛОВИНІ 1860-х РОКІВ : СПІВПРАЦЯ ЯКОВА ГОЛОВАЦЬКОГО ЗІ СИЛЬВЕСТРОМ ГОГОЦЬКИМ І КСЕНОФОНТОМ ГОВОРСЬКИМ
Auteur(s): СЕДЛЯР, Олександр
Mots-clés: російська література в Галичині
книгообмін
публіцистична література
міжнаціональні стосунки
Я. Головацький
С. Гогоцький
К. Говорський
Date de publication: 2015
Editeur: Львівський національний університет імені Івана Франка
Collection/Numéro: Вісник Львівського університету. Серія книгозн. бібліот. та інф. технологій;Вип. 10
Résumé: Професор Львівського університету Яків Головацький у першій половині 1860-х рр. налагодив активний обмін літературою з киянами-професором Київського університету Сильвестром Гогоцьким та редактором “Вістника Юго-Западной и Западной Россіи” Ксенофонтом Говорським. Більше літератури (понад 60 назв книг, сотні примірників брошур та періодичні видання) надійшло до Львова з Києва. Це була переважно російська навчальна література 1861–1862 рр., з 1863 р. домінували публіцистичні брошури, спрямовані на боротьбу з польською та українофільською загрозою. Я. Головацький надіслав до Києва близько 25 назв книг, брошур і періодичних видань. Обмін літературою та активне листування цих діячів ілюструє кілька ключових моментів: 1) у 1860-х рр. значно зросла роль Наддніпрянської України в еволюції громадського життя і національного світогляду галицьких русинів; 2) вагомою була роль друкованого слова у поширенні та утвердженні привнесених ззовні (з-за Збруча) елементів тоді дуже динамічного національного світогляду і русофілів, і українофілів; 3) під час польського Січневого повстання загострилася полеміка на різні теми; у публіцистичних виданнях, які надходили з Києва, домінували питання міжнаціональних відносин та національної ідентичності (в офіційній російській інтерпретації); 4) С. Гогоцький та К. Говорський набагато менше цікавилися галицькою руською літературою, аніж Я. Головацький російськими виданнями; їхня основна мета – зміцнити зв’язки галицьких русинів із всеруським культурним простором, зокрема, і через висилку російської літератури; 5) Я. Головацький хоча й прагнув представити галицькі руські видання в Росії, однак основним бажанням його було отримати (з 1863 р.) з-за кордону актуальну публіцистичну літературу, яка б допомогла галицьким русофілам у їх власній полеміці з поляками та українофілами; 6) певний набір ідей та аргументів, які Я. Головацький отримував із листування та друкованої продукції з Києва, вплинув на еволюцію його особистого світогляду в бік радикалізації русофільських переконань.
URI/URL: http://dspace.lnulibrary.lviv.ua/jspui/handle/123456789/183
Collection(s) :Для нових матеріалів

Fichier(s) constituant ce document :
Fichier Description TailleFormat 
Visnyk10_37-52.pdfСедляр Олександр. ОБМІН ЛІТЕРАТУРОЮ МІЖ ЛЬВОВОМ І КИЄВОМ У ПЕРШІЙ ПОЛОВИНІ 1860-х РОКІВ : СПІВПРАЦЯ ЯКОВА ГОЛОВАЦЬКОГО ЗІ СИЛЬВЕСТРОМ ГОГОЦЬКИМ І КСЕНОФОНТОМ ГОВОРСЬКИМ // Вісник Львівського ун-ту. Серія книгозн. бібліот. та інф. технол. - Львів, 2015. - Вип. 10. - С. 37–52453.83 kBAdobe PDFVoir/Ouvrir


Tous les documents dans DSpace sont protégés par copyright, avec tous droits réservés.