Dépôt DSpace/Manakin

ОБМІН ЛІТЕРАТУРОЮ МІЖ ЛЬВОВОМ І КИЄВОМ У ПЕРШІЙ ПОЛОВИНІ 1860-х РОКІВ : СПІВПРАЦЯ ЯКОВА ГОЛОВАЦЬКОГО ЗІ СИЛЬВЕСТРОМ ГОГОЦЬКИМ І КСЕНОФОНТОМ ГОВОРСЬКИМ

Afficher la notice abrégée

dc.contributor.author СЕДЛЯР, Олександр
dc.date.accessioned 2023-12-06T11:06:14Z
dc.date.available 2023-12-06T11:06:14Z
dc.date.issued 2015
dc.identifier.other 94:[021.85(477.83–25:477–25]“1860/1863”
dc.identifier.uri http://dspace.lnulibrary.lviv.ua/jspui/handle/123456789/183
dc.description.abstract Професор Львівського університету Яків Головацький у першій половині 1860-х рр. налагодив активний обмін літературою з киянами-професором Київського університету Сильвестром Гогоцьким та редактором “Вістника Юго-Западной и Западной Россіи” Ксенофонтом Говорським. Більше літератури (понад 60 назв книг, сотні примірників брошур та періодичні видання) надійшло до Львова з Києва. Це була переважно російська навчальна література 1861–1862 рр., з 1863 р. домінували публіцистичні брошури, спрямовані на боротьбу з польською та українофільською загрозою. Я. Головацький надіслав до Києва близько 25 назв книг, брошур і періодичних видань. Обмін літературою та активне листування цих діячів ілюструє кілька ключових моментів: 1) у 1860-х рр. значно зросла роль Наддніпрянської України в еволюції громадського життя і національного світогляду галицьких русинів; 2) вагомою була роль друкованого слова у поширенні та утвердженні привнесених ззовні (з-за Збруча) елементів тоді дуже динамічного національного світогляду і русофілів, і українофілів; 3) під час польського Січневого повстання загострилася полеміка на різні теми; у публіцистичних виданнях, які надходили з Києва, домінували питання міжнаціональних відносин та національної ідентичності (в офіційній російській інтерпретації); 4) С. Гогоцький та К. Говорський набагато менше цікавилися галицькою руською літературою, аніж Я. Головацький російськими виданнями; їхня основна мета – зміцнити зв’язки галицьких русинів із всеруським культурним простором, зокрема, і через висилку російської літератури; 5) Я. Головацький хоча й прагнув представити галицькі руські видання в Росії, однак основним бажанням його було отримати (з 1863 р.) з-за кордону актуальну публіцистичну літературу, яка б допомогла галицьким русофілам у їх власній полеміці з поляками та українофілами; 6) певний набір ідей та аргументів, які Я. Головацький отримував із листування та друкованої продукції з Києва, вплинув на еволюцію його особистого світогляду в бік радикалізації русофільських переконань. uk_UA
dc.publisher Львівський національний університет імені Івана Франка uk_UA
dc.relation.ispartofseries Вісник Львівського університету. Серія книгозн. бібліот. та інф. технологій;Вип. 10
dc.subject російська література в Галичині uk_UA
dc.subject книгообмін uk_UA
dc.subject публіцистична література uk_UA
dc.subject міжнаціональні стосунки uk_UA
dc.subject Я. Головацький uk_UA
dc.subject С. Гогоцький uk_UA
dc.subject К. Говорський uk_UA
dc.title ОБМІН ЛІТЕРАТУРОЮ МІЖ ЛЬВОВОМ І КИЄВОМ У ПЕРШІЙ ПОЛОВИНІ 1860-х РОКІВ : СПІВПРАЦЯ ЯКОВА ГОЛОВАЦЬКОГО ЗІ СИЛЬВЕСТРОМ ГОГОЦЬКИМ І КСЕНОФОНТОМ ГОВОРСЬКИМ uk_UA
dc.type Article uk_UA


Fichier(s) constituant ce document

Ce document figure dans la(les) collection(s) suivante(s)

Afficher la notice abrégée

Chercher dans le dépôt


Recherche avancée

Parcourir

Mon compte